時々、取引先などから、『クレアーレ』という社名の意味を聞かれることがある。
先日もある方から、いつも何だろうな、と不思議に思っていました。と聞かれてしまった。

よく受ける質問ですので、この場をお借りして、正式に回答させて頂きます。

この『クレアーレ』というのは、ラテン語とイタリア語で、クレアーレと発音するそうで、英語で言うと、クリエイトということになる。

すなわち、創造的とか、新しい発想で作り出す。などの意味合いがあるそうで、英語のままのクリエイトだと、類似する商号が多いように思ったので、ラテン語として『クレアーレ』としたわけである。

常に新しい柔軟な発想で、新しいものを作り出そうとしているのですが、生みの苦しみというところだろうか。実用新案とか、特許とか、できるだけ申請したいと頑張ってはいるものの、なかなか新奇性に優れたものとなると、思想性のあるものなどとなると、なかなか出て来ない。

頭が柔軟なのではなく、動脈硬化を起こしつつあるというのが、実感だろうか。
社名の説明のたびに、恥ずかしくなってしまう自分がいる。